Ciao - per chi ha un'opinione
Opinioni più recenti
|
Domande più recenti
|
Scrivi un'opinione
|
Video più recenti
|
Vantaggi ricco di poesia, un classico della letteratura araba
Svantaggi nessuno
Dettagli
| Contenuti | |
|---|---|
| Reperibilità | edicola |
| Layout: | mediocre |
| Qualità Materiale | mediocre |
| Prezzo | ................ |
Il palazzo del sultano è uno spettacolo senza eguali, le stanze illuminate dalla luce fioca dei candelabri rendono l"atmosfera magica. Sui cuscini di raso adagiati al prezioso tappeto tessuto con motivi orientali siede la bella principessa Sharhrazad da poco presa in sposa dal sultano.
E" notte ,le stelle scintillanti nel cielo pare si riflettano nei cristalli che ornano la dimora e accarezzano le vesti candide della giovane sposa che fiera guarda il re e parla, racconta una storia che non ha fine, ricca di particolari, di intrighi e magia, dove si alternano personaggi e luoghi incantati.
Il sultano è affascinato, ogni sera desidera che Sharhazad gli racconti un"altra storia, e poi un"altra, così passano mille e una notte : la presenza e il sorriso della principessa diventano per il re unici come una manciata di diamanti che Dio ha sparso dal paradiso....
E come un sogno è la meravigliosa raccolta di storie "Le mille e una notte", racconti provenienti da diversi paesi, scritti o tramandati oralmente a partire dall"anno mille ; una parte dell"opera è centrata sul re persiano Shahriyar che essendo stato tradito da una delle sue mogli ha deciso di uccidere sistematicamente le sue spose al termine della prima notte di nozze. Sharhazad andata in sposa al re escogita un trucco per salvarsi : ogni sera racconta al re una storia rimandando il finale al giorno dopo .
Va avanti così per mille e una notte e alla fine il sultano innamoratosi di lei le rende salva la vita. Ciascuna delle storie principali delle mille e una notte è quindi narrata da Sharhazad e questa narrazione nella narrazione viene riprodotta su scale minori con storie raccontate dai personaggi delle storie di Sharhazad.
La principessa diventa per l"occidente il simbolo per eccellenza di tutte le odalische che hanno popolato da secoli le letterature europee, le gallerie d"arte e le scuole di danza del ventre, questa figura passiva e sensuale è però molto distante per il mondo arabo: lei è forza e intelligenza, è il fascino della parola, è il potere di seduzione, abile, astuta, capace di suscitare amore nel sovrano e di conservare vivo in lui questo amore.
Questa splendida raccolta venne divulgata in Francia attorno al 1715 da Antoine Galland ,un bibliotecario e studioso delle civiltà orientali, il quale lo tradusse in francese col nome di " Les milles et une nuits contes arabes" ricavandone ben 12 volumi.
Alcune delle storie presenti nella raccolta non hanno niente a che vedere con gli antichi manoscritti ma sono delle trascrizioni di testi ricavati dal repertorio del cantastorie siriano Hanna Diab che diede inizio alla Storia di Aladino , Alì Babà , la Città d"Oro e Simbad il marinaio.
Queste sono le storie più conosciute , anche se a mio parere sono le più ritoccate negli anni, avventurose sì ma scarne dal punto di vista poetico rispetto alle più antiche e meno popolari.
L"autore degli antichi manoscritti rimane ignoto , alcune ricerche hanno portato gli studiosi a due scrittori originari della Persia scomparsi verso il 1080, ma non c è nessuna certezza, di sicuro si sa che il geniale autore abbia viaggiato molto in quanto conosce bene le contrade dell"oriente e parla spesso con nostalgia della città di Baghdad all"apice del suo splendore.
In questi racconti racchiusi nel volume redatto da Renè R.Khawan troviamo sette bellissime storie che parlano d"amore , di passioni contrastate e magia, ogni storia contiene dei versi poetici che descrivono gli stati d"animo dei protagonisti che per lo più sono principesse, ancelle, principi ,mercanti e califfi alle prese con malfattori, intrighi, gelosie e incantesimi.
Nelle storie si elogia spesso la bellezza dei personaggi ,l"aspetto fisico è il punto focale dell"attrazione fra due che si ameranno malgrado le avversità ,siano principi o ancelle :
"Due falci di lune nel firmamento
due soli a oriente, due lune
due gazzelle, due rami flessibili,
due statue dai canoni ineccepibili." ..recita il poema tratto dal racconto di Anis al Jalis nella descrizione dei due amanti.
La donna nelle Notti è la figura centrale: basta uno sguardo sottolineato dal kajal, un corpo intravisto nell"ora del bagno per risvegliare l"attenzione degli uomini che abbandonano tutto e corrono all"altro capo del mondo se necessario pur di conquistarla dopo mille avventure . La passione da lei suscitata alla minima occasione domina ogni cosa : tutto è soggetto al suo capriccio ; è lei che è in grado di riconoscere un incantesimo, è lei che possiede il dono di parlare in modo così suadente che sa arrivare al cuore dei potenti ,è lei che quando danza o suona fa perdere il lume della ragione ai califfi.
L"uomo invece è l"amante sfortunato, sempre intento a inseguire le sue chimere ed è sempre una pallida comparsa:qui è la donna che regge il gioco.
Benché la cultura araba sia fortemente legata ai valori maschili, spesso nella letteratura si celebra la donna che tanto è più misteriosa e tanto più è desiderata ed è il centro di energia irresistibile capace di confondere e ipnotizzare gli sguardi dell"uomo. Fin dall"inizio dell"Islam molti sono i libri che trattano l"argomento , ma nelle Notti siamo lontani dai contenuti erotici dei classici arabi tra cui " Le delizie del cuore", l"erotismo nei manoscritti si intuisce, si legge fra le righe dei raffinati racconti , l"amore e la poesia sono sopra ogni cosa.
" Città come un paradiso addobbato
dai mille colori delle piante
come un paradiso prodigo dei suoi tesori
per il piacere di chi vi abita" ...Baghad definita la città della pace descritta dal poeta.
3) I VOLTI DELL"AMORE : qui la passione divora la donna, le sue fantasie perverse la rendono intrigante e malevola ,la devozione che l"uomo ha per lei è tradito ...
Due demoni alati durante una scommessa fanno incontrare nel sonno un principe e una principessa di due paesi lontani imprigionati nelle rispettive torri per aver disubbidito ai padri. I due quando si vedono si innamorano, ma tutto sembra un sogno , così la principessa cade in depressione e si ammala , il re tenta ogni cura possibile ma tutto è vano finché arriva il giovane Aladino esperto di arti magiche che si metterà in viaggio per cercare il principe.
Lo trova e i due si uniscono in matrimonio , passa il tempo e il principe sposa anche la sorella della principessa. Entrambe hanno un figlio , ma quando i bambini diventano adolescenti la principessa si rivelerà maligna e con i suoi inganni tradirà l"amore del suo consorte.
5) IL SAGGIO PERSIANO : nel racconto l"amore che sembra impossibile tra due classi sociali diverse viene gestito con astuzia da un mago che farà capire al califfo indignato l"umiltà e l"accettazione del prossimo...
La principessa Luna delle Lune si innamora di un bellissimo mercante , il quale angosciato da tale sentimento si confida con un vecchio saggio persiano esperto di arti magiche, che con un incantesimo ogni notte trasporta la principessa dal giovane , fino a quando Luna delle Lune rimane incinta . Il califfo adirato cerca il ragazzo per punirlo , ma la magia del saggio è talmente potente che farà ricapitolare il califfo dopo mille peripezie e onorare il vero amore .
7) LA FORZA DELL"AMORE: l"amore , la fedeltà e la tenerezza riescono a superare le barriere di un"esistenza che sembra già segnata , anche l"emiro dei credenti nulla può contro il destino...
Un giovane mercante si reca a l centro di Baghdad per vendere le sue stoffe, ma i negozi sono chiusi per un funerale, partecipa anche lui e verso sera si trova nei pressi del cimitero dove nota alcuni uomini posare per terra una cassa e andare via . Guarda nella cassa e trova adagiato il corpo di una bella fanciulla, si accorge che è ancora viva e cerca di rianimarla. Si sveglia confusa ringraziando il giovane di averla sottratta alla morte , è ancora spaventata e lui la ospita a casa sua, qui racconta di essere la concubina di un emiro e probabilmente di essere caduta vittima di un intrigo . IL ragazzo è affascinato dalla dolcezza della donna e si innamora , intanto a palazzo tutti la credono defunta , fino a quando iniziano a circolare voci che la concubina è viva , l"emiro inizia a cercarla sa che è con un uomo, da qui tutto si complica, ma alla fine:
" Possa Dio riunire chi si ama
e possa far sì che il prescelto dell"anima mia
al mio sguardo infine appaia
appagando i voti del mio cuore ".... ecco il trionfo dell"Amore.
Questa è la prima opinione dell'utente
Invece di postare una valutazione negativa, vorresti:

Aiuta questo utente offrendogli consigli

Segnala i casi di abuso o plagio al team di Ciao.
Aggiungi il tuo commento
sandy00 15/10/2008 12:52
Io l'ho preso un giorno in biblioteca e non lo volevo più lasciare.. a parte gli scherzi ..bellissimo questo romanzo e tu mi hai fatto sognare.. con la tua opi..ciao
Groudy.Blue 12/08/2008 09:30
letto nella versione integrale di 5volumi. sei stata sintetica ma completa nella tua opi, meriti eccellente :-)
Conoscere 27/07/2008 14:01
Non sapevo che era ricco di poesia, eccellente recensione di un classico della letteratura araba! Complimenti da Enzo.
snelettrica 29/03/2008 21:48
ripassato...buona serata...Nicola :-)
|
1062 p., brossura Classica (prima del 1945) |
Ibs.it Libri
|
Spedizione: € 2,30 Disponibilità: Disponibilità immediata |
|
3 voll., 1600 p., 3 ed. Classica (prima del 1945) |
Ibs.it Libri
|
Spedizione: Gratis Disponibilità: Disponibilità immediata |
|
4 voll., LXVI-2587 p., brossura Di argomento mitologico |
Ibs.it Libri
|
Spedizione: Gratis Disponibilità: Disponibilità immediata |
|
2 voll., XXXVII-2599 p., ill., 3 ed. Di argomento mitologico |
Ibs.it Libri
|
Spedizione: Gratis Disponibilità: Disponibilità immediata |
Sette storie che non conoscevo, Khawan ha compiuto un'eccellente scelta. La tua opi non è da meno, tornerò! :-)