Opinione su

Settantacinque poesie (Konstantinos Kavafis)

Valutazione complessiva (7): Valutazione complessiva Settantacinque poesie (Konstantinos Kavafis)

7 offerte a partire da EUR 12,32 fino a EUR 14,50  

Tutte le opinioni su Settantacinque poesie (Konstantinos Kavafis)

 Scrivi la tua opinione


 


Il poeta di Alessandria d'Egitto.

5  22.12.2005

Vantaggi:
La conoscenza dei poeti

Svantaggi:
nessuno

Consiglio il prodotto: Sì 

Dettagli:

Contenuti

Reperibilità

continua


Alecas

Su di me: La vita dura tre giorni e oggi piove!

Iscritto da:05.07.2004

Opinioni:68

Fiducie ricevute:21

In media l'opinione è' stata valutata molto utile da 17 utenti Ciao

Costantinos Kavafis.
Sì, in questo clima pre natalizio ho ricevuto in dono Settantacinque poesie di Costantinos Kavafis, ragalo di una persona davvero carina e speciale. Costantinos Kavafis è un nome che non mi ha mai detto nulla e questo non è un vanto.
Costantinos Kavfis (continuo a ripetere questo nome nella speranza che mi entri in testa) nasce ad Alessandria d'Egitto, da tempo patria più di filosofi che di scrittori ma fucina senza dubbio di grandi letterati fin dalla costituzione dell'omonima biblioteca. Ma Kavafis migrò ben presto in Inghilterra dove trascorse la sua infanzia, per poi tornare infine dopo più di vent'anni alla sua Alessandria.
Le centocinquantaquattro poesie scritte sono il testamento morale di questo poeta straordinario.
Non sono poesie di un giovane romantico, bensì il frutto di un uomo maturo, sensibili, gay e straordinariamente colto e custode straordinario della mitologia e letteratura greca, quasi che, come un novello Omero, rievocasse dall'antichità le gesta e gli onori di eroi, Dei, letterati vissuti al tempo dell'età dell'oro.
Ciò che stupisce subito di Kavafis è la lingua: il greco. Scelta originale per chi, vissuto per anni in Inghilterra decide di tornare in Grecia, di imparare il greco e di esprimersi in Greco. Forse che le sue stupende poesie rappresentassero il legame con la terra natia, con una cultura che insegna e che insegnerà per secoli, per una lingua difficile, di sicuro ancor meno commerciale e divulgativa per gli inizia del Novecento. Perchè Kavatis come uomo ancorchè come poeta è indiscutibilmente un uomo greco.
Kavfis fu anche uno stroico eccellente, anzi un uomo che la storia la raccontava attraverso la poesia, gli incanti dell'epoca romana-ellenistica, l'età bizantina, i grandi personaggi che incarnano virtù da perseguire. La poesia di Costantinos appare asciutta, essenziale, completamente dedita all'uomo, come essere umano, Kavfis lancia moniti, avverte, sublima la Signora che tutti attente, la Morte.
Si percepisce che gran parte delle poesie sono state scritte da un uomo maturo, consapevole della fugacità della vita, poesie scritte da un poeta sì decdente, ma così lontano dagli slanci impetuosi di Verlaine. La giovinezza è ormai alle spalle, sembra quasi che Kavfis si muova fluido tra i fasti del passato, della Magna Grecia e le sue inquietudini presenti che lo conducono a lanciare moniti ed a costatare quella che è la tragica fine dell'uomo.
Ciò nonostante non parlerei di un autore pessimista, quanto di un maestro, di un osservatore terzo, super partes che risce a vedere oltre le cose, a dare il giusto peso alla vita.
Kavafis lavorò per anni presso il Ministero dei Lavori Pubblici in Egitto e coltivò la sua passione per la scrittura quasi in segreto, ed è facile immaginarsi questo impiegato in bilico tra le scartoffie del quotidiano ed i fasti della sua Grande amata Grecia ed è facile immaginarlo in una stanza leggermente adombrata dove la mente vaga alla ricerca del tempo che sfugge, della nostalgia, dell'amore, della bellezza dei fasti del passato.
Voglio lasciare qui due poesie che per me rappresentano pienamente la sua anima poetica:

ITACA
Quando ti metterai in viaggio per Itaca
devi augurarti che la strada sia lunga
fertile in avventure e in esperienze.
I Lestrigoni e i Ciclopi
o la furia di Nettuno non temere,
non sarà questo il genere d'incontri
se il pensiero resta alto e il sentimento
fermo guida il tuo spirito e il tuo corpo.
In Ciclopi e Lestrigoni, no certo
né nell'irato Nettuno incapperai
se non li porti dentro
se l'anima non te li mette contro.

Devi augurarti che la strada sia lunga
che i mattini d'estate siano tanti
quando nei porti - finalmente e con che gioia -
toccherai terra tu per la prima volta:
negli empori fenici indugia e acquista
madreperle coralli ebano e ambre
tutta merce fina, anche aromi
penetranti d'ogni sorta, più aromi
inebrianti che puoi,
va in molte città egizie
impara una quantità di cose dai dotti.

Sempre devi avere in mente Itaca
- raggiungerla sia il pensiero costante.
Soprattutto, non affrettare il viaggio;
fa che duri a lungo,per anni, e che da vecchio
metta piede sull'isola, tu, ricco
dei tesori accumulati per strada
senza aspettarti ricchezze da Itaca.

Itaca ti ha dato il bel viaggio,
senza di lei mai ti saresti messo
in viaggio: che cos'altro ti aspetti?

E se la trovi povera, non per questo Itaca ti avrà deluso.
Fatto ormai savio, con tutta la tua esperienza addosso
Già tu avrai capito ciò che Itaca vuole significare.


E SE NON PUOI

E se non puoi la vita che desideri
cerca almeno questo
per quanto sta in te: non sciuparla
nel troppo commercio con la gente
con troppe parole in un viavai frenetico.

Non sciuparla portandola in giro
in balìa del quotidiano
gioco balordo degli incontri
e degli inviti,
fino a farne una stucchevole estranea

Io credo davvero valga la pena di leggerle tutte perchè sono stupende e non possono mancare nella cultura e nel cuore di chi ami la poesia.
Credo anche però che questo autore possa essere più apprezzato andando in là con l'età, non so di preciso perchè io stia dicendo questo, ma credo che se le avessi lette per la prima volta a vent'anni forse sarebbero da me state meno apprezzate.
In ultimo credo che, nonostante la traduzione ottima di Risi e Dalmati, le poesie vadano lette nella loro lingua originale, per cui invidierò molto chi potrà leggerle nel greco, la loro vera lingua, assaporerà di sicuro qualcosa in più.

Le poesie che ho citato si trovano in
"Settantacinque poesie"
Costantinos Kavafis
Edizioni Einaudi
Valuta questa Opinione

Che utilità avrà questa Opinione per una persona che sta prendendo una decisione d'acquisto?

Istruzioni su come votare

Commenti su questa Opinione
Janus81

Janus81

04.11.2006 12:01

Amo follemente Kavafis...la sue poesia è di una bellezza senza limiti. Bravo, bella opinione.

Lauretta84

Lauretta84

26.07.2006 21:27

complimenti|!!!!! bellissiamo opinione!! :)....le cercherò in libreria. La

lorenza2002

lorenza2002

23.12.2005 11:54

Davvero una bellissima opinione… Grazie per avercela regalata!

Pubblica commento

max. 2000 caratteri

  Pubblica il tuo commento
Compara i prezzi ordinate per Prezzo
Settantacinque poesie (Kavafis Costantinos)

Settantacinque poesie ​(Kavafis Costantinos)

.

€ 12,32 Lafeltrinelli.it Libri 25 Valutazioni

Costi di sped.: 3.​50 EUR

Disponibilità: Disponibile

     Al negozio  

Lafeltrinelli.​it Libri

Settantacinque poesie (Kavafis Konstantinos)

Settantacinque poesie ​(Kavafis Konstantinos)

...

€ 12,32 Webster.it Libri 34 Valutazioni

Costi di sped.: SPEDIZIONE GRATUITA per ordini superiori a 19 euro

Disponibilità: Disponibilità immediata

     Al negozio  

Webster.​it Libri

Settantacinque poesie (Kavafis Konstantinos)

Settantacinque poesie ​(Kavafis Konstantinos)

...

€ 12,32 Libreriauniversitaria.it 76 Valutazioni

Costi di sped.: EUR 2,50

Disponibilità: vedere sito

     Al negozio  

Libreriaunivers​itaria.​it



Compara i prezzi
Settantacinque poesie (Kavafis Costantinos) Settantacinque poesie (Kavafis Konstantinos) Settantacinque poesie (Kavafis Konstantinos)
Settantacinque poesie ​(Kavafis Costantinos) Settantacinque poesie ​(Kavafis Konstantinos) Settantacinque poesie ​(Kavafis Konstantinos)
Lafeltrinelli.it Libri Webster.it Libri Libreriauniversitaria.it
€ 12,32 € 12,32 € 12,32
Costi di sped.: 3.​50 EUR
continua
Costi di sped.: SPEDIZIONE GRATUITA per ordini superiori a 19 euro
continua
Costi di sped.: EUR 2,50
continua
 Al negozio  Al negozio  Al negozio
Lafeltrinelli.​it Libri Webster.​it Libri Libreriaunivers​itaria.​it
Le valutazioni dell'Opinione
Questa Opinione su Settantacinque poesie (Konstantinos Kavafis) è stata letta 4121 volte ed è stata così valutata dagli iscritti:

"Eccellente" per (6%):
  1. Lauretta84

"molto utile" per (94%):
  1. Pollon1978
  2. inessina
  3. Ciobin
e ancora altri 13 iscritti

La valutazione generale di questa Opinione non si basa solo sulla media delle singole valutazioni.