Il poeta di Alessandria d'Egitto.
22.12.2005
Vantaggi:
La conoscenza dei poeti
Svantaggi:
nessuno
Consiglio il prodotto:
Sì
Dettagli:
Contenuti
Reperibilità
continua
 Alecas
Su di me:
La vita dura tre giorni e oggi piove!
Iscritto da:05.07.2004
Opinioni:68
Fiducie ricevute:21
In media l'opinione è' stata valutata molto utile da 17 utenti Ciao
Costantinos Kavafis. Sì, in questo clima pre natalizio ho ricevuto in dono Settantacinque poesie di Costantinos Kavafis, ragalo di una persona davvero carina e speciale. Costantinos Kavafis è un nome che non mi ha mai detto nulla e questo non è un vanto. Costantinos Kavfis (continuo a ripetere questo nome nella speranza che mi entri in testa) nasce ad Alessandria d'Egitto, da tempo patria più di filosofi che di scrittori ma fucina senza dubbio di grandi letterati fin dalla costituzione dell'omonima biblioteca. Ma Kavafis migrò ben presto in Inghilterra dove trascorse la sua infanzia, per poi tornare infine dopo più di vent'anni alla sua Alessandria. Le centocinquantaquattro poesie scritte sono il testamento morale di questo poeta straordinario. Non sono poesie di un giovane romantico, bensì il frutto di un uomo maturo, sensibili, gay e straordinariamente colto e custode straordinario della mitologia e letteratura greca, quasi che, come un novello Omero, rievocasse dall'antichità le gesta e gli onori di eroi, Dei, letterati vissuti al tempo dell'età dell'oro. Ciò che stupisce subito di Kavafis è la lingua: il greco. Scelta originale per chi, vissuto per anni in Inghilterra decide di tornare in Grecia, di imparare il greco e di esprimersi in Greco. Forse che le sue stupende poesie rappresentassero il legame con la terra natia, con una cultura che insegna e che insegnerà per secoli, per una lingua difficile, di sicuro ancor meno commerciale e divulgativa per gli inizia del Novecento. Perchè Kavatis come uomo ancorchè come poeta è indiscutibilmente un uomo greco. Kavfis fu anche uno stroico eccellente, anzi un uomo che la storia la raccontava attraverso la poesia, gli incanti dell'epoca romana-ellenistica, l'età bizantina, i grandi personaggi che incarnano virtù da perseguire. La poesia di Costantinos appare asciutta, essenziale, completamente dedita all'uomo, come essere umano, Kavfis lancia moniti, avverte, sublima la Signora che tutti attente, la Morte. Si percepisce che gran parte delle poesie sono state scritte da un uomo maturo, consapevole della fugacità della vita, poesie scritte da un poeta sì decdente, ma così lontano dagli slanci impetuosi di Verlaine. La giovinezza è ormai alle spalle, sembra quasi che Kavfis si muova fluido tra i fasti del passato, della Magna Grecia e le sue inquietudini presenti che lo conducono a lanciare moniti ed a costatare quella che è la tragica fine dell'uomo. Ciò nonostante non parlerei di un autore pessimista, quanto di un maestro, di un osservatore terzo, super partes che risce a vedere oltre le cose, a dare il giusto peso alla vita. Kavafis lavorò per anni presso il Ministero dei Lavori Pubblici in Egitto e coltivò la sua passione per la scrittura quasi in segreto, ed è facile immaginarsi questo impiegato in bilico tra le scartoffie del quotidiano ed i fasti della sua Grande amata Grecia ed è facile immaginarlo in una stanza leggermente adombrata dove la mente vaga alla ricerca del tempo che sfugge, della nostalgia, dell'amore, della bellezza dei fasti del passato. Voglio lasciare qui due poesie che per me rappresentano pienamente la sua anima poetica: ITACA Quando ti metterai in viaggio per Itaca devi augurarti che la strada sia lunga fertile in avventure e in esperienze. I Lestrigoni e i Ciclopi o la furia di Nettuno non temere, non sarà questo il genere d'incontri se il pensiero resta alto e il sentimento fermo guida il tuo spirito e il tuo corpo. In Ciclopi e Lestrigoni, no certo né nell'irato Nettuno incapperai se non li porti dentro se l'anima non te li mette contro.Devi augurarti che la strada sia lunga che i mattini d'estate siano tanti quando nei porti - finalmente e con che gioia - toccherai terra tu per la prima volta: negli empori fenici indugia e acquista madreperle coralli ebano e ambre tutta merce fina, anche aromi penetranti d'ogni sorta, più aromi inebrianti che puoi, va in molte città egizie impara una quantità di cose dai dotti. Sempre devi avere in mente Itaca - raggiungerla sia il pensiero costante. Soprattutto, non affrettare il viaggio; fa che duri a lungo,per anni, e che da vecchio metta piede sull'isola, tu, ricco dei tesori accumulati per strada senza aspettarti ricchezze da Itaca.Itaca ti ha dato il bel viaggio, senza di lei mai ti saresti messo in viaggio: che cos'altro ti aspetti? E se la trovi povera, non per questo Itaca ti avrà deluso. Fatto ormai savio, con tutta la tua esperienza addosso Già tu avrai capito ciò che Itaca vuole significare. E SE NON PUOI E se non puoi la vita che desideri cerca almeno questo per quanto sta in te: non sciuparla nel troppo commercio con la gente con troppe parole in un viavai frenetico.Non sciuparla portandola in giro in balìa del quotidiano gioco balordo degli incontri e degli inviti, fino a farne una stucchevole estranea Io credo davvero valga la pena di leggerle tutte perchè sono stupende e non possono mancare nella cultura e nel cuore di chi ami la poesia. Credo anche però che questo autore possa essere più apprezzato andando in là con l'età, non so di preciso perchè io stia dicendo questo, ma credo che se le avessi lette per la prima volta a vent'anni forse sarebbero da me state meno apprezzate. In ultimo credo che, nonostante la traduzione ottima di Risi e Dalmati, le poesie vadano lette nella loro lingua originale, per cui invidierò molto chi potrà leggerle nel greco, la loro vera lingua, assaporerà di sicuro qualcosa in più. Le poesie che ho citato si trovano in "Settantacinque poesie" Costantinos Kavafis Edizioni Einaudi
Compara i prezzi
ordinate per Prezzo
Azione per questa opinione
Leggi di più su questo prodotto
Le valutazioni dell'Opinione
Questa Opinione su Settantacinque poesie (Konstantinos Kavafis) è stata letta 4121 volte ed è stata così valutata dagli iscritti:
"Eccellente" per (6%):
 Lauretta84
"molto utile" per (94%):
 Pollon1978
 inessina
 Ciobin
e ancora altri 13 iscritti
La valutazione generale di questa Opinione non si basa solo sulla media delle singole valutazioni.
Prodotti interessanti per te
Risultati simili a Settantacinque poesie (Konstantinos Kavafis)
|
|
04.11.2006 12:01
Amo follemente Kavafis...la sue poesia è di una bellezza senza limiti. Bravo, bella opinione.
26.07.2006 21:27
complimenti|!!!!! bellissiamo opinione!! :)....le cercherò in libreria. La
23.12.2005 11:54
Davvero una bellissima opinione… Grazie per avercela regalata!